Mp3 İndirme



Delal Delal mp3 indir
Sanatçı
Albüm
Şarkı
: Delal Delal
Hit
: 80 indirme
Boyut
: 5.49 MB
Tarih
: 25 Haziran 2018 Pazartesi günü eklendi
Puan
:

10 üzerinden 0 puan. 0 kişi puan verdi.

Delal Delal - Yaman İndirme şimdi en yüksek kalitede, reklamsız ve hızlı bir şekilde indirilebilir. Beklemeden, üyelik olmadan ve herhangi bir reklam kesintisi olmadan şarkıyı 320kbps kalitesinde indirebilirsiniz. Sitemizdeki tüm içerikler profesyonel ses stüdyolarında özenle hazırlanmış, yüksek bit-rate standartlarında ve mobil uyumlu olarak sunulmaktadır. 320 Kbps Yüksek Kalite Ücretsiz ve sınırsız erişim.

Kullanıcı Yorumları (Yaman - Delal Delal)
  1. Der Yaman

    Ağzına yüreğine sağlık

  2. Denge Alvin

    Deng u dile te sagbe mamoste 😊🤗

  3. Asenet_12

    Süper olmuş 👏👏👏👏

  4. Dilan Özer

    🖒🖒💕💕

  5. Mehmet Nazlı

    Her biji hozane heja deng û dilete saxbi xebati xweş derketiye hole serkeftin jibo te

  6. Mehmet Nazlı

    Her biji hozane heja deng û dilete saxbi xebati xweş derketiye hole serkeftin jibo te

  7. YAŞAM FOLKLOR EKİBİ

    denge te saxbe YAMAN abimm...

  8. YAŞAM FOLKLOR EKİBİ

    sesine sağlık YAMAN abi

  9. iranlı Seher

    sesine yureyine saglk

    Imdat Coskun

    iranlı Seher slm seher hnm

  10. Mario Casas

    Cesim İlhan Kürtçe’nin bütün lehçelerini biraraya yetiren ortak modern terminoloji sözlüğü artık internette. Kavram olarak akademik çalışmalarda başvurabileceği Kürtçe sözlüğün yanında Türkçe ve İngilizce de bulunuyor. Sözlüğü, Muş Alparslan Üniversitesi (MŞÜ) Uluslararası İlişkiler Bölüm Başkanı Prof. Dr. Abdullah Kıran hazırladı. Kıran’ın Kürtçe, Türkçe ve İngilizce Sosyal Bilimler Sözlüğü (Ferhenga Zanistên Civakî) artık internette. 2014’te sözlük basıldı ve insanlar daha çabuk ulaşabilsin diye online hizmete sokuldu. K24’e konuşan Kıran, Kürtçe üzerinde pek çok sözlük çalışması yapıldığını, ancak sosyal bilimlerde yapılan çalışmalar az olduğunu için terminoloji anlamında ihtiyaç duyulduğunu söyledi. Kıran Kürtçe’de modern terminolojinin sorunlarının şöyle dile getirdi: “Kürtçe’nin en önemli meselesi, bütün Kürtler’in üzerinde anlaşabileceği kavramların ortak olmamasıdır. Yani ortak bir terminolojiye sahip olmak en önemli sorunudur. Ben de ortak terminoloji meselesine bir cevap olmak amacıyla sözlük hazırladım. Amacım Kürtçe’nin ortak bir terminolojisinin olması. Yazı ve anlatımda bu ortak terminolojinin esas alınması gerekiyor. Bütün çalışmalarım bu yönde. Bunun için Kürtler’in bu sözlüğe ulaşması için Kürt medyası bizlere yardımcı olmalı.” SÖZLÜKTE YER ALAN BAZI DOĞRU VE YANLIŞ KAVRAMLAR Cûreyê şaş: Di qezaya trafîkê de çar kesan Jiyana xwe ji dest dan. Cûreyê rast: Di qezaya trafîkê de çar kesan can dan. Cûreyê şaş: Di nîşanberiyên doyîn de pênc nîşanberan Jiyana xwe ji dest dan. Cûreyê rast: Di nîşanberiyên doyîn de pênc nîşanberan can dan. Cûreyê şaş:Di şerê navbera polîs û terorîstan de heşt kesan Jiyana xwe ji dest dan Cûreyê rast:Di şerê navbera polîs û terorîstan de heşt kes hatin kuştin. Cûreyê şaş: Di erdhejîna Stenbolê de bi hezaran mirovan Jiyana xwe ji dest dan. Cûreyê rast: Di erdhejîna Stenbolê de bi hezaran kes (mirov) mirin. ÇÖZÜM SÜRECİ KÜRTÇE’Yİ ETKİLEDİ “Çözüm Süreci”nin bitmesinin Kürtçe üzerine yapılan çalışmaları olumsuz etkilediğini söyleyen Kıran sözlerine şöyle devam etti: “Ben bu açığı gidermek için yaklaşık otuz yıldır Kürtçe üzerinde çalışmalar yapıyorum. Kürtçe yazılar, akademik makaleler ve çeviriler yaptım. 2012’den sonra Mardin, Muş, Van, Bingöl ve Diyarbakır’daki üniversitelerde Kürtçe lisans bölümleri açıldı.” “Çözüm Süreci”nin akamete uğratılmasıyla, Kürtçe öğretmenlerinin istihdam edilemediğini ifade eden Kıran, şöyle devam etti: “Mesela yüksek lisansta yaklaşık 70-80 öğrencinin bulunduğu sınıflarda Kürtçe üzerinde çalıştığım bu kavramları öğrencilerle sınama ve tartışma imkanı elde ettim. Temel kavramları Kürt dili üzerine yüksek lisans yapan öğrencilerle tartışarak hazırlamaya çalıştık. Çünkü Kürdistan’ın farklı yerlerinde gelen öğrencilerimiz vardı bu da önemli bir katkı sundu sözlüğümüze. Şimdi şunu gördük; modern terminolojiden var olan ama halk arasında kullanımda düşmüş bazı kavramlarımız var. Önce o kavramları bulmaya çalıştık. Bunlara modern terminoloji çerçevesinde anlam katmaya çalışıyoruz.” KÜRTÇE, İNGİLİZCE VE TÜRKÇE BAZI KAVRAMLAR Dolaşım özgürlüğünü kısıtlayan engellerin kaldırılması (abolition of obstackes to freedom movement): Rakirina astengên ku azadiya gerrî kêm dikin. Kısıtlama (restrictions): Tengeberî Kısıtlamaların kaldırılması (abolition of restriction): Rakirina tengberiyan Gümrük vergilerini kaldırmak (to abolish customs duties): Rakirina bacên gumrikî Görüş yokluğu (absence of oponion): Nebûna nêrînî Gümrük korumasının yokluğu (absence customs protection): Nebûna parastina bacî Her türlü tedbirden kaçınmak (to abstain from any meassure): Ji her cûre tedbrî revîn Hakim durumun kötüye kullanılması (abuse of dominant position): Bi xerabî bikaranîna serweriya rewşî Görevin kabul edilmesi (acceptance of appoinmet): Qebûlkirina vatinî SÖZLÜKTE 4 BİN KAVRAM VAR Sözlüğü neden internet ortamında uygulandınız sorusuna Kıran şöyle cevap verdi: “Kitap olarak bastırdığımız sözlüğe insanları ulaşamıyor. İnsanların daha erken bu sözlüğe ulaşması için internet üzerinde bir uygulayama karar verdim. Şuan herkes bakabiliyor.” Kurmanci, Sorani ve Zazaki lehçelerini birleştirmenin mümkün olmadığını vurgulayan Abdullah Kıran, şunları ekledi: “Ama modern terminolojide bütün Kürtçe lehçeleri birleşebilir. Kürtçe’nin modern terminolojinin temel kavramları noktasında ortaklaşması için bir hafta ya da 10 gün bir seminer düzenlemeyi düşünüyorum. Bu da çok çözüm üretir. Şuan internet üzerinde ‘Sosyal Bilimler Sözlüğü’nde 4 bin civarında kavram var. Sosyal bilimler anlamında kullanılan temel kavramların neredeyse tamamı var. BASINLA İLEGİLİ BAZI KAVRAMLAR Haber Tirajı: Tîraja Nûçeyî Haber Alanı: Warê Nûçeyî Haber Atlamak: Nûçenedîtinî Haber atlatmak: Nûçeqevazî Haber Çalmak: Nûçedizî Haber Çıkarmamak: Nûçedestnexistinî Haber Geçmek: Nûçe Derbaskirin Haber Grubu: Koma Nûçeyî Haber Patlatmak: Nûçeteqanî Haber Redaksiyonu: Redaksiyona Nûçeyî Haber Sızdırmak; Nûçedilopî Haber Sosyolojisi: Civaknasiya Nûçeyî Haber Sürekliliği: Herikbariya Nûçeyî Haber Uçurmak: Nûçefirrî Haber Yönlendirme: Beralîkirina Nûçeyî Haberin Elde Patlaması: Di Dest de Teqîna Nûçeyî Haberin Üzerine Yatmak: Nûçenivistî Maksatlı Haber: Nûçeya Armancbar

Delal Delal Şarkı Sözü
Delal Delal şarkısına ait şarkı sözlerini şu anda sitemizde bulamadık. Parçanın sözlerini eklememiz için yoğun bir şekilde çalışıyoruz. Eğer sizde şarkı sözleri varsa, bizimle paylaşmanızı rica ederiz. Göndereceğiniz sözler en kısa sürede kontrol edilip sitemize eklenecektir.

ANA SAYFA | TÜRKÇE | YABANCI | KÜRTÇE | SANATÇILAR | EN YENİ MP3LER | EN HİT MP3LER | YENİ ALBÜMLER | İLETİŞİM

Bizimle iletişime geçmek, telif hakları, şikayet bildirimi, kaldırma isteği. Mp3 Eklemek, şarkı göndermek ve diğer tüm konularda iletişime geçmek için [email protected] maili üzerinden iletişime geçebilirsiniz.
Sitemap